AX

ヒマグア

キューバ人の友達に双子の兄弟がいることが分かったので、

「あ、GEMELOSなんだ」と私が言ったら、

「え? GEMELOS?????   あーーーー、 JIMAGUAのことね」って言われました。


普通のスペイン語では、双子はGEMELOSと言うのですが、キューバでは JIMAGUA(ヒマグア)っていうそうです。

「僕たち、JIMAGUA ☆」って言ってました。(一卵双生児なのでそっくり)



東京のサルサの先生にキューバ人でヒマグア先生っていう人いるんだけど、もしかしてあの人にも双子の兄弟いるのかな?

…とふと思った。



それにしてもキューバ人の若い子たちのスペイン語って分かんない言葉がでてくる。
前にも書きましたが、カリブ弁は一般ラテンアメリカのスペイン語と結構違ううえに、
どうやらハバナの若い子たちのスラングがあるみたい。
今度どういうスラングを使ってるのかみてみます。

キューバに今度行きたいんけど、行くときはとりあえず持っていこう。



<追記>
その後キューバに旅行しましたが、キューバの「ヒマグア」という言葉は他の中南米人は分かりませんでした。カリブの他の国で使われてるかどうかは確認してません。
キューバはなまりがかなりきついし、若い人はスラングをたくさん使っていました。


ブログ内関連過去記事
「ラティーノからひっぱりだこのスペイン語本」
「国によって違うスペイン語」
「カリブ弁」
「グアグア」
「マニャーナの国」
「ahorita」





関連記事

この記事へのコメント

コメントの投稿

非公開コメント

● ブログの記事内容の無断転載はご遠慮ください。 ● キュレーションサイト(naverまとめ含む)や動画サイトへの転載は禁止



TWITTER
ブログ内検索
このブログ内で知りたいことを検索してみてください
ブログ人気ランキング
人気ブログランキングに参加中

にほんブログ村 演劇ブログ サルサ・メレンゲへ
にほんブログ村 音楽ブログへ
にほんブログ村 にほんブログ村 旅行ブログ 中南米旅行へ
にほんブログ村

メールフォーム
私へメールを送りたい方はこちらで

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク & お気に入りブログ
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

01月 | 2018年02月 | 03月
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 - - -


みんなで投票
よく行くラテンクラブは? (複数回答OK)
RSSフィード
フリーエリア