AX

クラブでかかるバチャータ aventura

バチャータといえば、やっぱりAVENTURAでしょう。


クラブでバチャータがかかってるなと思うと、たいていAVENTURAの曲。「ゼッタイに」彼らの曲はサルサバーやイベントでかかるので、バチャータのCDほしいならとりあえずAVENTURA買えばいいと思います。

「バチャータ」の説明のところで書いたように、バチャータはムード歌謡みたいでおっさんくさいと以前は思っていたので、バチャータを歌ってるのもおじさんばかりだと思ってました。しかし、バチャータのPVを見ると、バチャータのグループには意外と若い人が多いんですよね。。。


さて、AVENTURAの有名な曲といえば、Obsesionです。

そのタイトルってどういう意味?   Obsesion も英語と似てる単語ですね。

オブセッションは英語とほぼ意味は同じみたいなので英語で説明します。Obsessionというのは、あるものにとりつかれたようにはまってしまう、という感じ。

英語の動詞の形では be obsessed withで使います。

たとえば、ダイエットにはまってて、やせなきゃやせなきゃっていつも言ってる女の子いますよね。みんなとご飯食べにいっても「ダイエットだから」と自分だけほとんど食べなかったり、ダイエット器具やサプリメント買い込んだり。すると友達が、こういいます。

You are obsessed with diets.

さて、AVENTURAの曲にもどりますが、これは彼氏がいる女性を好きになった男性の歌です。
PVはこれ






私はスペイン語の章で書いたようにスペイン語をちゃんと勉強したわけじゃないのですが、この歌の歌詞はなんとなくわかります。


女性が、

no puedo, tengo novio

これは、 
No puedo = No, I can't。   tengo = have 。 NOVIOは前にスペイン語の章の
「ラテンアメリカの恋人」で書いたように、恋人(男)です。だから、「ダメ。彼氏いるから」っていう意味ですね。


サビの部分


ノー、ノー、それは愛じゃないわ。あなたはOBSESSIONにとりつかれてるだけ。っていう感じでしょうか。

最後のところは




それは愛じゃない、愛じゃない、愛じゃない、(あなたは愛だと思い込んでるけど)OBSESSIONなのよ、


… って何度も何度もリピートしてる。
これだけくりかえされたら、あきらめるしかないですね… 

でもあきらめないんだろうな~








関連記事

この記事へのコメント

obsesiónの訳
Aventura obsesión
歌詞日本
語訳です
Re: obsesiónの訳
> Aventura obsesión
> 歌詞日本
> 語訳です

gracias
Re: タイトルなし
> Aventura
> Su veneno
> 彼女の毒を訳しました

またまたありがとうございます♪

コメントの投稿

非公開コメント

● ブログの記事内容の無断転載はご遠慮ください。 ● キュレーションサイト(naverまとめ含む)や動画サイトへの転載は禁止



TWITTER
ブログ内検索
このブログ内で知りたいことを検索してみてください
ブログ人気ランキング
人気ブログランキングに参加中

にほんブログ村 演劇ブログ サルサ・メレンゲへ
にほんブログ村 音楽ブログへ
にほんブログ村 にほんブログ村 旅行ブログ 中南米旅行へ
にほんブログ村

メールフォーム
私へメールを送りたい方はこちらで

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク & お気に入りブログ
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

01月 | 2018年02月 | 03月
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 - - -


みんなで投票
よく行くラテンクラブは? (複数回答OK)
RSSフィード
フリーエリア