FC2ブログ

一般コロンビア人のサルサ

いままでコロンビアのサルサについて書いてきましたが、カリの人はみんなサルサがうまく、コロンビアではみんなあんな快速ステップサルサを踊ってるんでしょうか?


私のコロンビアーノの友達や知り合いたちとの会話。


①「サルサ踊りに行かないの?」 
「サルサ? ヒップホップのクラブは行くけど、サルサあんまり踊れないからぜんぜん行かない」 
「コロンビアのどこ出身?」 
「俺? カリだよ」 
「え~、カリ出身なのにサルサ踊れないの~?」 


② 「日本のラテンクラブ行ったけど、あんな踊り方してる人はカリにいないよ。あんなふうにくるくる踊ってたら、かなり浮いちゃって、みんなにジロジロ見られちゃう」

③ コロンビア人で日本のサルサ界に詳しい人も、「コロンビアのクラブでは日本みたいにサルサ踊る人は、サルサの大会(コングレス)に出る人か、プロダンサーだ」と言ってました。


東京のクラブには、コロンビアーナのお姉さま方が結構きてます。
コロンビアーノ(男)は少ないんですが、コロンビア人女性は仕事の関係上、都心に多く住んでるそうです。お仕事帰りの方が深夜にやってきます。
踊り方は、おとなしいラティーナの踊り方(ターンとかしない)です。

コロンビアーノ(男)には、すごいステップが速い人、すごいうまい人もいますが、たいていの人はラティーノの踊り方。
でもキューバ人やペルー人とは明らかに違います。
スポンサーサイト



CALI

前回、コロンビアのカリについて書きました。


コロンビア人たちと話していると、「彼はダンスうまいわよ~。 なんといっても “カリ” 出身だからね!!!」。 
というような会話がでてきます。

ちなみにコロンビアの首都はボゴダですから、カリはコロンビアの第三の都市です。


今日紹介するサルサの曲は有名でよくサルサクラブでかかる名曲なので、みなさん知ってるでしょう?

以前もこのブログで紹介したけど、すごいすきなんで、こんどは違うビデオをまた紹介します。
このビデオは、私のお気に入りです。


カリパチャンゲロ ( Cali Pachanguero)  です

ビデオにコロンビアサルサを踊るダンサーがずっとでてきますが、前のビデオよりは遅いけれど、でもステップが細かくて速いでしょう。これがコロンビアサルサの特徴。

ビデオはコロンビアのカリで撮影されてるので、カリがどういうところか見れます。
カリの街や、フェスティバル、街角で踊る人、ダンスがうまい子供、サッカー! いろいろでてきますね~。

カリはサルサだけじゃなくてダンスが盛んな都市だって、コロンビア人の友達が言ってました。









最後のほうで、 「カーリ!」 ってかけごえが入ってます。
ここがいいんですよね~。

この曲は、サルサの大御所 GRUPO NICHEのです。
もちろん、コロンビアサルサ。
サルサの名曲を生み出してる有名なグループなんで、これはおさえておきましょう!!

前にもこのブログで、コロンビアサルサとこの曲について書いて、別バージョンのビデオ(Grupo Nicheのライブ)を紹介しました。そこで、この曲が入ってるCDについてもリンクしてるので下記をクリックしてみてください

CALI PACHANGUERO とコロンビアサルサについて前に書いた日記


関連ブログ内過去記事

「Grupo Nicheのライブ行ってきた」
「Grupo NicheのJairo Varela 死去」
「サルサ歌手の死にカリは喪中」

スペイン語できるようになってよかったこと

スペイン語が分かるようになっておもしろいのは、イタリア語やポルトガル語の人とも話ができるようになったことです。

ラテン語系のなかでも、「スペイン語/イタリア語/ポルトガル語」は、特に似ている兄弟言語なんですね。

だから、イタリア人やポルトガル人やブラジル人は、スペイン語を話せなくても、スペイン語を聞くとだいたい分かるそう。逆にスペイン語圏の人たちは、イタリア語やポルトガル語を聞くとだいたい分かるらしいです。

ブラジル人たちがブラジル人同士でしゃべってると速くて私には分からないけど、ときどき知ってる言葉がでてきます。
スペイン語と同じ言葉があるので。
たとえば、POR QUE (=why, because) とか。

ただし、ブラジル人向けのフリーペーパーとか見てもわかりません。
字にするとかなり違うような気がする。

日本語できないブラジル人とは、私はスペイン語で話してます。
向こうが話してることが分からなくても、こっちが話してることは向こうはだいたい理解してるんですよね。でもメールで書いてくると、ポルトガル語のつづりで書いてくるから似てる音でもスペルが違う。

同じくイタリア人の友達に間違ってスペイン語でメールしちゃったら、私が書いたスペイン語に返事してきました。彼女はイタリア語で返事してきたんだけどなんと書いてあるか分かりました。

ほんとに便利~!




● ブログのリンクなしの記事内容の転載はご遠慮ください。 ● キュレーションサイト(naverまとめ含む)や動画サイトへの無断転載は禁止



歌詞和訳の別ブログ
※ 歌詞の和訳と歌詞のよみがなはこのブログのサービスでは掲載できなくなったため、別のブログに移動しました。 本文はこちらのブログにあり、 歌詞の部分だけ別のブログに移動しました → http://diafeliz.jugem.jp
NOTE
ラテン以外のトピックについて書いてるNOTE
you tube
歌詞の和訳などをUPしている私のyou tubeチャンネルです
twitter
https://twitter.com/diafeliz_latin
ブログ内検索
このブログ内で知りたいことを検索してみてください
ブログ人気ランキング
人気ブログランキングに参加中

にほんブログ村 演劇ブログ サルサ・メレンゲへ
にほんブログ村 旅行ブログ 中南米旅行へ
にほんブログ村

メールフォーム
私へメールを送りたい方はこちらで

名前:
メール:
件名:
本文:

リンク & お気に入りブログ
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

11月 | 2007年12月 | 01月
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -


みんなで投票
よく行くラテンクラブは? (複数回答OK)
RSSフィード
フリーエリア