AX

カテゴリ1の固定表示スペース

カテゴリ1の固定表示スペースの本文サンプルです。
テンプレート使用時に削除してください

人気のあるトピック


★「Danza Kuduroの歌詞」(Don OmarのDanza Kuduro」

★「ガソリーナってそれかよ」(Daddy Yankeeの「gasolina」の歌詞)

「レゲトンの名曲まとめ」

「PitbullのBon Bonの歌詞」

人気のあるトピック


特に人気のあるページ

「ラテンのクラブでかかる音楽のジャンル」

ワイルドスピードの「Hey Ma」歌詞和訳。Pitbull, J Balvin

4月に公開の映画「ワイルドスピード8 (アイスブレイク)」(原題「The Fate of the Furious」)のサントラ曲が発表されました。
ワイスピのサントラからラテンの曲、「Hey Ma」の歌詞を原語のスペイン語から和訳しました。
J Balvin, Pitbull, Camila Cabelloが歌っています。

私はワイスピを7まで全部見たし、新作を早く映画館で見たい、待ちきれない。
前作の撮影途中に主演の一人のポール・ウォーカーがプライベートで事故死したけど実弟を代役にたてて作品は完成しました。
でも今度の作品では彼の役はどのように説明するんだろう。
映画の予告ではいなかったけど。


映画のトレーラー。





映画はなんとキューバでも撮影されたそうですよ〜。



この映画はいつもサウンドトラックが好評で、サウンドトラックに入ってる曲は大ヒットします。
Don Omarの「Danza Kuduro」もワイスピ発。
前(シリーズ7)のサントラは買いましたが。



新作のサントラに入る曲も発表されました。


1) Young Thug, 2 Chainz, Wiz Khalifa & PnB Rock - Gang Up
2) Lil Uzi Vert, Quavo & Travis Scott - Go Off
3) G-Eazy & Kehlani - Good Life
4) PnB Rock, Kodak Black & A Boogie Wit da Hoodie – Horses
5) Migos - Seize The Block
6) YoungBoy Never Broke Again – Murder (feat. 21 Savage) [Remix]
7) Bassnectar – Speakerbox (feat. Ohana Bam & Lafa Taylor) [F8 Remix]
8) Post Malone - Candy Paint
9) Kevin Gates - 911
10) Lil Yachty – Mamacita (feat. Rico Nasty)
11) Jeremih, Ty Dolla $ign & Sage The Gemini - Don't Get Much Better
12) Pitbull & J Balvin - Hey Ma (feat. Camila Cabello) [Spanish Version]
13) Pinto “Wahin” & DJ Ricky Luna - La Habana (feat. El Taiger)
14) J Balvin & Pitbull - Hey Ma (feat. Camila Cabello)




これを見る限りラテン音楽からは、Pitbull & J Balvinの「Hey Ma」の英語バージョンとスペイン語バージョンだけみたいですね。

前はもっとレゲトンがサントラに並んでいたんだが。



前からPitbullとJ BalvinとCamila Cabelloの3人がアメリカのマイアミでミュージックビデオを撮影していました。

やっとそのミュージックビデオが今日公開されたので、紹介します。




Pitbull, J Balvin ft. Camila Cabello 「Hey Ma」







このビデオは中南米というかキューバが舞台と思うかもしれませんが、撮影場所はアメリカのマイアミなんです。

ミュージックビデオには、ワイスピの映画のシーンも入ってるけどね(映画のシーンの挿入部のみキューバがでてくる)。

でもこの「Hey Ma」のミュージックビデオはアメリカのマイアミで撮影されたんですよ。
マイアミビーチのEspañola Wayという観光地にもなってる通りです。

数週間前にJ BalvinとかがSNSでマイアミで撮影してることを書いてたのでどんなビデオになるのか楽しみにしてました。

ビデオの撮影風景がこれ









マイアミはピットブルの故郷なんです。
マイアミは地理的でキューバから近いということもあり、キューバ移民がたくさん住んでるところです。
ピットブルの両親もキューバ移民でピットブルはアメリカのキューバ移民2世です。

ビデオに麻雀みたいのをプレイしてる場面が何度か出てきますが、これはキューバやプエルトリコなどでよく遊ばれてるドミノです。
私もキューバでよくキューバ人とドミノやってておもしろかったんで、キューバでドミノ買ってきました。

Camila Cabelloはアメリカの音楽グループfifth harmonyのメンバーの一人である女性シンガーです。生まれはキューバですが、お父さんがメキシコ人なのでキューバとメキシコの両方に住んでたそうです。まだ20歳。かわいいし歌もうまいね。

この歌の女性が(ママってよばれてる女の子)キューバ人なので、camilaがその役ですね。

J Balvinはコロンビアのメデジン出身のレゲトンシンガーです。

キューバの国旗の服着た女の子とかも出てくる。
キューバっぽいイメージだし、楽しいビデオでいいと思います。


もちろんカーレースとか映画のシーンもでてくるよ。
ヴィン・ディーゼルもね。




じゃ歌詞の和訳をします。

ネットに和訳がもう出てました。でもスペイン語歌詞を英語に訳してあるサイトを和訳したものでした。
この歌には英語バージョンもあるのですが正式にリリースされるのは4月です。
だから英語バージョンのではなくて、スペイン語バージョンの歌詞の英語訳を和訳したもの、ということです。


なので私はオリジナルであるスペイン語の原語から直接日本語に和訳します。


スペイン語の歌詞はプエルトリコやキューバ人が歌うとスペイン語にカリブ弁のスラングが入ってくるのでほんとに厄介。
コロンビア人もいると、いろんな国のスラングが混ざる。。
しかもピットブルはスラング多すぎなんだよ。

今回の歌詞には英語もところどころミックスされてます。

スペイン語圏でも南米の人が見たらわからない言葉あると思う。。。。ぶつぶつ。



Hey ma のmaはmamaのことで、mamaも歌詞に出てきますが、お母さんという意味のママではありません。
女性へのよびかけなんです。
mamiやmamitaとかもよく使われます。

男へのよびかけだと、papiですね。
レゲトンでmamiとかpapiって歌詞によくでてくるでしょ。
年齢は関係なくて、若い子に対しても使います。


この歌詞の英語で書いてある部分「Hey mama, hey mama」は ヘイ、ベイビー みたいな感じですね。




スペイン語バージョンの歌詞の   スペイン語(+英語) → 日本語への 訳 です





「Hey Ma」
ヘイ ママ 



Dale, sin miedo
Arriésgate y sígueme el juego
Sola, creo

そうだやれ! こわがらずに
勇気を出して
俺のゲームについてこい
信じるだけさ

Di a tus amigas hasta luego
No des explicaciones, solo vente
Que tu mente es malvada, eso yo lo sé
En tu mirada yo lo puedo ver
Te mata mi estilo y eso yo lo sé

友達には「またあとでね」と言っておけ
まわりにはわけを説明するな
ただこっちに来い
君が悪い考え方を持ってるのを俺はしってる
その視線でわかる
君が俺のスタイルをこわすのもしってる

Vamo' a romper la disco, rampapampam
Baila que no te he visto, pampapampam
Porque tú eras lo que yo soñé
No perdamos el tiempo, pampapampam

ディスコに行こうぜ
ディスコをぶっこわすほど踊ろうぜ
今まで見たことないようにね
だって君は俺が夢見た人だった
俺たち時間を無駄にすることはないよ


I need you
Hey mama, hey mama, hey mama, hey ma'
I need you
Hey mama, hey mama, hey mama, hey ma'
Girl, it's getting hotter
I can't take much more
I need you
Hey mama, hey mama, hey mama, hey ma'
I need you

君が必要なんだ
ヘイ ママ、ヘイ ママ、ヘイ ママ
君が必要なんだ
ヘイ ママ、 ヘイ ママ
ガール、ホットになってきたぜ
もう我慢できない
君がほしいんだ
ヘイ ママ、ヘイ ママ

Pa'lante con la libertad de Cuba
Y que la isla entera suba
De la Habana hasta Santiago

キューバの自由とともに 前に進め
キューバの島全体、上がれ
ハバナからサンティアゴデクーバまで
(注:サンチアゴデクーバはキューバの第二の都市)

Todo mundo fumando puros y tomando tragos

みんなキューバの葉巻を吸って酒を飲んでる

¡Qué relajo! El vago trabaja doble

なんてリラックスするんだ!

怠け者、仕事をダブルにしろ

So, ponte las pilas
Todo mundo quiere una Cubana, ponte en fila

電池を入れろ
みんなあのキューバ人の女の子を求めてる
列に並べ

Esto es un party, que siga, como sea

これがパーティさ
パーティを続けろ
どうなろうが

¿Cómo qué? Como tú quieras, a tu manera

どんなこと?
君はどういうふうにしたいの?
君のやりかたでは?

Are you single?

君は独身なの?

Quítate las payamitas pa' que tú veas

君がわかるようにパジャマを脱げよ

No soy un mono vestido de seda

俺はシルクのドレスを着た猿じゃない

Esas mujeres están calientes y mucho más
Te queman por aquí, te queman por allá

あの女たちはすごいホットだ、
それ以上だ
あっちでもこっちでもやけどするくらい

No miraré atrás, oh, no, ya no
No puedo respirar sin tu amor
Baby, tu amor

後ろを見ないで
もううしろをふりかえらないで
あなたの愛なしには私は呼吸ができない
ベイビー、あなたの愛

ヘイ ママ、ヘイ ママ
君が必要なんだ
あなたが必要なの


Si tocas mi piel
Tú saciarás mi sed
Oh, voy a enloquecer
Dime lo que vas a hacer
Dime lo que vas a hacer, no, no, no, no, no, no, no

あなたが私の肌に触れるとき
私の渇きをいやしてくれる
あー、狂っちゃいそう
あなたが何をするのか言ってよ
何をするのか言ってよ、
ノー、ノー、ノー

ヘイ ママ、 ヘイ ママ、ヘイ ママ
君が必要だ
あなたが必要なの

I need you, hey!
Pa mi gente latina, stand up!
¡Cuba!

ヘイ あなたが必要なんだ
私らのラティーノ達のために 立ち上がれ    (注:ラティーノはラテンアメリカ人)
キューバよ!





文字におこされた歌詞の字面じゃなくて、それぞれの歌手がビデオで(または曲で)歌ってるニュアンスをつかんで何を言いたいのか考えたほうが翻訳しやすいですよ。



映画はキューバでも撮影されたし、この歌やミュージックビデオもキューバがでてくる。
しかも最後にcamilaがラテンアメリカ人のために発したメッセージ。
アメリカと国交回復して変わっていくキューバや、ラテンアメリカ人達へのメッセージがちょっと入ってるような気もしますね。。


この映画のサントラは



「Si Tu Novio Te Deja Sola」J Balvin ft. Bad Bunnyの歌詞和訳

コロンビアのレゲトンシンガーJ Balvinが3月3日に新曲リリースしました。


すごくおしゃれな曲で私は気に入ったので、この6日間に何十回も繰り返しきいてるんですよ。


レゲトンやラテン好きじゃなくてもOKだと思うんで、みなさんぜひきいてみてください。



「Si Tu Novio Te Deja Sola 」 J Balvin ft. Bad Bunny






プエルトリコのラッパー Bad Bunnyとfeaturingしてます。
ミュージックビデオはプエルトリコで撮影されました。

2人のファッションも気になりますよね。


この曲きいたら、J Balvinが先日ラテンの音楽賞で 今年のアーティスト賞 を獲得したのもわかるとおもいました。

彼はレゲトン界の革命児としてレゲトン界を変えていってるような気がします。

「Ay Vamos」は恋人とのラブラブなロマンチックなレゲトンで、レゲトン界にロマンチックな歌が流行った。
プエルトリコがレゲトン帝国だったのが、一挙にコロンビアが躍り出た。
このまえの「sigo extrañandote」も悲恋の歌とビデオでセンチメンタルだった。

そして今回のこの曲は、ポップスやハウス好きでも受け入れられるようなおしゃれな曲。

これはtrapです。

この曲きいたら、やっぱJ Balvinすごいなとおもいました。

J Balvinがコロンビアの代表歌手であって、同じコロンビアのmaluma なんてJ Balvinの1000分の1だという議論もネットでおきてました。malumaのファンとバトルになってたが。
その話をすると長くなるのでそれはおいといて。

Bad Bunnyは私が一番好きなレゲトンシンガーのArcangelとよくtrap歌ってます。Bad Bunny結構好き!




じゃ恒例の、歌詞の和訳にいきたいと思います。


J BalvinやMalumaはコロンビア人なんだけど、プエルトリコがレゲトン大国だからプエルトリコ人のレゲトン歌手とよく歌ってるし、彼らはアメリカでかなり活動してるからかもしれないけど、コロンビアのスペイン語じゃないスラングが歌詞によく入ってることがあります。
プエルトリコのスラングもコロンビアのスラングもごっちゃ。

しかもこの曲はスラングのうえに英語までミックスされてます。
アメリカの芸能界の話も入ってるし。

スペイン語圏ではこの曲の歌詞が謎といわれてましたよ。


なので翻訳が結構難しかったです。


でもがんばって翻訳しましたよ〜。
(スペイン語 (&ちょこっと英語) → 日本語)




「Si Tu Novio Te Deja Sola」

「もし彼氏が君をほったらかしにしたなら」



俺は昼も夜も君のことを考えて毎日を過ごしてるよ
でも君は彼氏と一緒にいて時間を無駄にしてるんだね
どこにいるのか教えてよ、君に会いたいよ

もし彼氏が君を孤独にさせたら
俺に言えよ
俺が君に会いにいくから
数時間もあれば十分だ
あのアホは君をほったらかしにした埋め合わせはしないだろうし

君のヒップはeBayでも売ってないよ  (注:eBayはアメリカのヤフオクみたいの)
俺のアレは君のもの、君のアソコにいるのさ
どっちも休みなし
俺はピッチャーで、君にダブルプレーするよ
君はピュアだけど、ベッドではサーシャ・グレイのようにセクシーだ (注:サーシャ・グレイは米の女優)
タバコも吸い酒も飲むグレイだ
キャスパーには悪いけど、ジェニファー・ロペスはドレイクとつきあってるよ 
(注:ドレイクはラッパーでジェニファー・ロペスとつきあってた。キャスパーはジェニファーの元彼)

週末には君をNYに連れてくよ
寝る前にエッチして、朝またエッチする
ここに欲望でいっぱいのがあるんだ
でも君はラナ・デル・レイのようだと言ってやれ 
(注:ラナ・デル・レイは米の女性歌手)

君の写真とビデオを見ながら、俺はいつも自分をいじめてる
君の彼氏に言いなよ、契約には勝ったよと
whatsappのメッセは奪ってやったよ
(注:whatsappは日本でいうLINE。米大陸ではこっちが主流)


着いたら君はいつどこでなのかいつも知ってる
他の女友達も連れてくるが、その女たちにも彼氏がいる
プエルトリコに俺が行けば、あの雄ネコが不意に現れる
君が俺に会いたいときはメデジンにやってきて驚かせる (注:メデジンはコロンビアの都市でJ Balvinの故郷)
彼氏と一緒なら失ってることも、俺と一緒なら勝ち得ることができる

想像してみなよ
いやらしい毎日
たくさんの女
たくさんの酒のボトル
君がいなければそんなすばらしいことにはならない

あのバカに真実を言ってやれ
あいつじゃそのレベルのことは与えられないとね
彼にできるのか見せてやれ

君のエゴで
彼氏に教えてやれ
この週末は
彼氏じゃなくて君の友達たちと過ごすってことを
俺は遊びじゃない
やつに教えてやれ
もう代わりの男は見つけたと
ちょっとだけ待っとけと彼氏に言ってやれ

もし彼氏が君をひとりぼっちにするなら
俺にいえよ
俺が会いにいくよ
数時間で十分だ
あのアホは君に埋め合わせなどしない






という内容です。


数日前に訳したNicky Jamの「El Amante」とちょっと似てますね。
(El Amanteの歌詞和訳した記事はこちら →  「 レゲトンnicky jam “El Amante”の歌詞和訳」 )

自分が好きな女にはもう男がいて、でもその男は彼女に冷たくて不幸せだから俺が奪ってやる、みたいな歌。


このJ Balivnの「Si Tu Novio Te Deja Sola」はスペイン語圏の報道では、ちょっと卑猥でマチスタじゃないかという批判がちょっと出てました。
君のヒップは俺のアレは。。。っていうところから夜も昼もエッチっていう部分です。
レゲトンはみんなわいせつだからとかまたコメントする人もいて、またか。。と思いましたが。

でもmalumaの「cuatro babys」ほどダイレクトなわいせつじゃないからこのくらいいいんじゃないかと思います。



この曲は入ってないけど、J Balvinの去年リリースされたアルバム

Energa
J. Balvin
EMI Latin (2016-06-24)




レゲトン界の女性リスペクトの方向に逆らうmaluma

レゲトンはエロいといわれることがよくあります。

中南米ではレゲトンのコアのファン層がティーンエイジャーなので、子供の教育上よろしくないと思う親達もいます。
また中南米では誕生会とか15歳の誕生会(成人式パーティ)などでレゲトンがかかるので子供からお年寄りまでが耳にしてしまう。
スペイン語圏ではもちろんスペイン語の歌詞はわかっちゃいますので。

なかにはテレビやラジオ放送の検閲にひっかかって放送されない曲もあります。
だからエッチな意味を隠語や比喩表現などで隠して歌う場合も多いです。

もちろんあいかわらずエッチなレゲトンの曲もまだ存在してますが、レゲトンが世界で初めてブレイクした10数年前に比べたらエッチな曲やビデオはかなり減ったように思います。

レゲトンのエッチな歌についてはこの前この記事書きました →  「下品なレゲトンの曲あるのになぜmalumaだけがバッシング?」 



やっぱエッチな歌ではリスナーやマーケットが限られてしまうからかな。
ラテングラミーなどの音楽アワードも受賞したいし、売り上げを拡大したいとやっぱアーティストたちは思うでしょう。
もっとファン層やマーケットを広げるためには、レゲトンはもっと進化していかなきゃいけないとレゲトン界が考えているように思います。

子供達や女性が楽しんで踊れる、彼女とデートの時にもBGMできける音楽、ズンバなどのダンス教室やフィットネスでも使える曲が世界でヒットするようになりましたからね。

たとえば世界的にヒットしたドン・オマールの「Danza Kuduro」。
あれは世界中のフィエスタでかかりまくりでした。
老若男女で踊れる健康的な歌だからね。

ラテングラミー賞を受賞したレゲトンはyandelの「encantadora」というロマンチックなレゲトン。



レゲトンといえばプエルトリコがずっと帝国だったのに、このごろはJ BalvinやMalumaなどのコロンビア勢が大人気。
コロンビアのアーティストの曲がラテングラミーなどの音楽アワードで大きな賞を獲得するようになりました。

コロンビアの曲はメロディがおしゃれだったり、バジェナートなどのコロンビアの伝統音楽を取り入れたり、ロマンチックなレゲトンが多いし声もソフトなことが多いですです。

プエルトリコ系の爆音でがつがつしたハードなレゲトンとは違う傾向。


それにこのごろの音楽賞の受賞者やアルバムを見てると、下品じゃない曲のほうが受賞してるような気がする。

ちなみにいま一番大賞を受賞してる曲はコロンビアのCalros Vivesとシャキーラの「bicicleta」。
コロンビアのレゲトン歌手のJ Balvinもいくつも賞を獲得しています。



そういうレゲトン界の変化の中で、最近バッシングうけたレゲトン歌手がいることをこのブログで書きました。


いま世界で大人気のコロンビアのレゲトンシンガーのmalumaです。

malumaがリリースした「Cuatro Babies」というレゲトンの曲が女性差別だとスペイン語圏で非難されているという話をこのブログでしました。

歌詞は

4人の愛人がいて(女性のうち2人は既婚者)その女4人とエッチやりまくりという内容でした。

詳しい解説と歌詞の和訳は以前書いた記事を読んで下さい。

→  「malumaのcuatro babysの歌詞が女性蔑視と批判される」



「Cuatro Babys」 maluma






歌詞が女性を性的なモノ扱いしてるし言葉が下劣すぎると大批判されて、ニュースで報道されたときも歌詞にピー音が入りました。
それに対してmalumaが逆ギレして、コンサートでわざとこの曲を大合唱したりしてましたが。

先輩歌手たちからも怒られたので少しは反省したかなと思ったんですが。


いやいや。。。。




malumaは今月、初めての全米ツアーを開始しました。

全米ビルボードにmalumaのインタビュー記事がのってました。

英語の記事ですので、英語から要約しますね。



malumaは初の全米ツアーを開始しました。
全米ツアーでは、論議をよんでる「Cuatro Babys」を歌うと明言しました。
「cuatro babys」は女性蔑視のミソジニーの曲だとして、音楽プラットフォームから削除要請があった曲です。

malumaが言うには

「みんなドラマティックに騒ぎすぎだよ。
いろんな人があの曲についていろいろ自分にきいてくるけど、自分が作詞作曲したんじゃないし。
この曲はもちろん全米ツアーで歌うよ。
だってこういうトラップミュージックはストリートでいま非常に人気があるからみんな聴きたがってるんだもん」




あーあ、またmaluma君やらかしちゃいましたね。

せっかくのレゲトン界の努力に水をさすような。

アメリカは英語圏だからスペイン語の歌詞わかんないだろと思う方もいるかもしれませんが、アメリカは人口の5分の1はヒスパニック系だしそれ以外でもスペイン語話者が多い国なのです。

若いからまだ許されてるのかもしれないけど、世界的なスターになったからといってビッグマウスになるには早いような。

ちなみにfacebookにmalumaのcuatro babysが批判されたニュースのyou tubeリンクを貼ろうとしたら、不適切な映像なのでのせられないと拒否されましたよ。
cuatro babysのミュージックビデオじゃなくて、malumaの批判のニュースなのに。
facebookからもブロックされてるんだ、「cuatro babys」。


「Cuatro Babys」はレゲトンではなくてトラップミュージックなんだけど、レゲトンシンガーが歌ってるから結局レゲトンやレゲトン界が批判されちゃうんです。

トラップミュージックがトレンドだからって言うんだったら、女性への考え方もトレンドにのったほうがいいんでは。


クラブやライブハウスで歌うんだったら、過激な内容とかエッチなストリートミュージックでもいいと思うんです。
けど世界のマーケットで売っていこうというんだったら、社会責任も出てくるからねえ。



確かに「Cuatro babys」はメロディがとてもよくて私も気に入ってるので、歌詞を変えればいいんじゃないかと思います。


オリジナルの歌詞が



4人の愛人
2人は既婚者
2人は独身
4人とも違う国籍
4人とも違う性格
でもひとたびエッチがはじまって叫びはじめれば皆同じ


↓ ↓


(をたとえば)



4人の猫
2匹は三毛猫
2匹は白猫
4匹とも違う種類
4匹とも違う性格
でも餌をあげるときに鳴く声はみな同じ




みたいな 笑。

あ、でもレゲトンでは gata(メス猫)という言葉もよくセクシーな女性とかビッチーな女というときに使うか。。。




一方、最近コロンビアのレゲトン歌手のJ Balvinがリリースした新曲「Sigo Extrañandote」は、失った恋人をまだ想い続けてるという歌詞の歌です。

その歌詞について書いたこのブログの記事は →  「J BalvinのSigo Extrañandoteの歌詞和訳と泣けるビデオ」


その歌に関してJ Balvinがインタビューで

「僕の歌の歌詞はどれもとてもセクシーではあるけれど、下品ではない。音楽を下品で卑俗にする必要はない」

と言っていたと前に書いた記事で紹介しました。

これはmalumaとか下品な歌詞のレゲトンを歌うシンガー達へちくりと皮肉を言ったのかもしれませんね。

J Balvinはレゲトン界のchico bueno(いい子)って言われてるそうです。
先日のラテン音楽賞では、今年のアーティスト賞を受賞してましたよ。
daddy yankeeやmalumaじゃなくてJ Balvinばかり大きな賞を受賞するのはそういうのも関係あるかもしれない…。



そういえば先月、メキシコの大人気のグループ cafe tacubaが代表曲の「La Ingrata」は女性に対して失礼な歌なので今後コンサートなどでは歌わない、と宣言したというニュースもありました。

「La Ingrata」の歌詞は、裏切った恩知らずの元彼女へのうらみの内容。
このくらいならラテンの歌にはよくありがちだし、サルサでもmujer ingrataとかよくあるんですけどね。



中南米は伝統的にはマッチョな男、マチスタな男という男尊女卑的な考え方があるんだけど、逆に一般生活では女性をリスペクトしたり、レディファーストだったり、お母さんが一番強い家庭が多いという面もあります。

時代は変わってるし女性が社会進出し、女性差別への反対デモがあったり、女性をリスペクトすべきという世論も強いし、男女平等の精神が中南米社会にも強くなっています。

この流れはきっとラテン音楽界にも影響を与えていくんでしょうね。


今日3月8日は国際女性デーです。



レゲトン Nicky Jam 「El Amante」の歌詞和訳

レゲトンのNicky Jamの新しく出た大人気のアルバムからシングルカットされて今大ヒット中の「El Amante」。

ビデオがDV夫(彼氏?)の話なので、女としては嫌なビデオだから避けてたんだけど。

あまりに流行ってるので、歌詞ちゃんときいたら歌詞はロマンチック系で普通でした。



「El Amante 」  Nicky Jam








歌詞を和訳してみました。

スペイン語の原語から日本語への和訳です。






「El amante」
「愛人」


Ya yo me cansé, no quiero ser tu amante,
Te digo de mi parte,
Que no aguanto más...
Ya no aguanto ver el otro como dice
que es el dueño tuyo
Me mata el orgullo,
él ni te sabe hablar

もう俺は疲れたよ
君の愛人でいたくない
俺の立場から言わせてもらうよ
君のオーナーだと彼氏が君に言うのを見るのはもう我慢できない
自尊心が傷ついてつらいんだ
やつは口のきき方を知らない

Esta la hice pa él
Cuando la escuche quiero estar ahí para ver
Cuando se entere y sepa que soy dueño de usted
Tal vez suene un poco mal lo sé y no me luce,
Todo es por usted…

これはやつのためにしたこと
君の声をきいたらそこにいてこの目で見たいと思う
そこにいれば君は俺のものだということがわかるだろう
ちょっと悪い夢を見てるのかもしれないし、俺に喜びをあたえてくれるかはわからない
すべて君のためなんだ

Mami yo me siento tuyo
Yo sé que tú te sientes mía
Dile al noviecito tuyo
Que con él te sientes fría

俺は君のもの
君も俺のものだと思ってるんだろ
彼氏に言ってやれ
おまえは冷たいやつだとな

Mami yo me siento tuyo
Yo sé que tú te sientes mía
Dile al noviecito tuyo
Que él es una porquería

俺は君のもの
君も同じように思ってるんだろ
彼氏に言ってやれ
おまえはゴミだとな

Te caliento más, más, más
Te caliento más, más, más
Te caliento más, más, más
Te caliento más, más, más
Te caliento más

俺が君をもっともっともっとあたためてあげるよ
俺が君をもっともっともっとあたためてあげるよ
もっともっともっと

Solo una cosa te preguntaré
Si tienes frío quién te da calor
Yo soy el dueño de tu fantasía
Nadie lo hace como yo
Si te viste bonita él no te dice ná
Y a mí tú me gustas hasta sin maquillar
tú siempre a mí me dices que él te trata mal
y eso lo tienes que acabar

君に聞きたいのはたった一つのこと
君が心が寒いって思ってるなら、君をあたためてくれるのは誰なんだい
俺は君のファンタジーを満たしてやるよ
俺みたいなやつは他にはいないよ

君が美しく着飾っても彼氏はきれいとは言ってくれない
でも俺は君がすっぴんでも大好きだよ
彼氏が君を虐待するといつも俺にいうよね
そんなことはもう終わりにするべきだよ

Dime qué tú vas a hacer
mami tengo la inquietud
si quieres sufrir con él
eso lo decides tú
que seas feliz con él
yo no te contestaré
sé que me vas a llamar
cuando me extrañe tu piel

君はどうするのか言ってくれ
俺は心配だよ
彼氏とこのまま一緒にいて苦しみたいのか
彼氏と一緒に幸せになるのか
それは君の決断だ
肌が恋しいときに
俺に電話してくるだろう
でも俺はもう電話にでないよ

俺は自分が君のものだと感じてる
君も同じように思ってるんだろう
彼氏におまえは冷たいやつだと言ってやれ
おまえはクズだといってやれ






以上です。



彼女が一緒に暮らしてるDV男がだんななのか彼氏なのかは曲からはわかりません。
中南米は日本とちょっと違っていて、婚姻届を出す結婚とは別に内縁(Union Libre)があります。内縁関係でも保険の扶養とか夫婦のような権利が与えられます。
内縁関係の人たちは相手のことを夫という人もいれば、彼氏という人もいるので。。

中南米は古い考えだけどまだマチスモ文化が残ってるとこがありマチスタっていう男女差別的な男がいるんです。男性からの暴力被害が多い国や地域もあります。



メロディがとってもいいですね。
耳に残る曲です!
ロマンチックなレゲトンです。



私はブログの他にツイッターやってて、ブログは歌詞和訳したり時間がかかる記事ばかり書いてるので、短くて簡単なラテン情報やラテン関連のつぶやきはツイッターのほうに書いてます。

ツイッターに、”レゲトンは明るくて、パーティ、女、セックスと単純で明るいからいい”、みたいなツイートを目にしました。
確かにそういう曲は多いし、間違いとはいわないけど。
特に昔のレゲトンはエッチな曲とビデオが多かったので女性差別だと批判されてました。
ピットブルやmalumaの「cuatro babys」みたいに女性を性対象としか見てない歌もある。けど、「cuatro babys」は女性差別だと非難されて検閲で放送禁止の部分にピー音が入りました。
レゲトン界も変わってきてるので、いろんなレゲトンがあることを知ってほしいなとは思います。

この「El amante」とかJ Balvinの「sigo extrañandote」みたいな曲もあるし、もっとJ Balvin の「ay vamos」のようなラブラブなロマンチック系のレゲトンもある。
wisin y yandel の「estoy enamorado」みたいな人種差別反対とかDon omarの「adios」の自殺しないでみたいな社会的なレゲトン歌ってる場合もあるので。
(→ 各曲についてはこのブログの過去トピックで解説してます)



それはそれとして、

ニッキー・ジャムは先日若いコロンビア人モデルと結婚して、今コロンビアのメデジンに住んでることは別のトピックで書きました。
いつも強面の彼がニコニコ別人のようにでれでれでびっくりしました。
コロンビアでの新妻との生活がほんとにハッピーなようでよかったです。お幸せに。



J Balvin「SIGO EXTRAÑÁNDOTE」の歌詞和訳と泣けるビデオ

コロンビアのレゲトン、J Balvinが去年リリースしたアルバム「Energia」の1曲「SIGO EXTRAÑÁNDOTE」のミュージックビデオが数日前に公開されました。

これが泣けるミュージックビデオなんです。



「SIGO EXTRAÑÁNDOTE」  J Balvin







ビデオの内容がちょっとわかりにくいかもしれないので、解説しますね。



ビデオではJ Balvinが妻子ある男。
コロンビアのメデジンにある自宅に妻と娘一人と一緒に住んでいる。
とっても仲良しで笑顔がたえない幸せなファミリー。

しかしある日のディナーのときに、J Balvinのスマホに電話がかかってきて奥さんがスマホをとった。
そしたらスマホを見て血相を変えて奥さんは娘を連れて出て行ってしまう。
J Balvinはあとを追います。

頭に血がのぼった奥さんは自動車で大きな事故にあい、J Balvinが現場に駆けつけたときは妻も娘もすでに死亡。遺体が搬送されるところだった。
ぼうぜんと立ち尽くすBalvin。
家族を失って一人ぼっちになった男は、子供にプレゼントしたぬいぐるみや子供が描いた絵を見て、雨の中で犬と一緒に泣く

実はあの日、J balvinが子供と遊んでるときに邪魔だから自分のスマホを奥さんに渡していた。
奥さんがスマホを自分のバッグに入れてた。そしたらディナーのときに電話がかかってきたのでとったら、そのスマホの相手が女性で夫の浮気相手であることがわかった。
だから奥さんは子供と出て行ってしまったのだ。
浮気で家族を失って人生を棒にふってしまった男の話。





まるで映画のようなストーリーのミュージックビデオですね。


リアルなJ Balvinは独身なんだけど、パパになったら子供にこんな顔する優しいおとうさんになるのかなと思ってしまうほど、いつもとは違うイメージ。

奥さんの役の女性はミス・アルゼンチンです。
コロンビアのメデジンで撮影されました。




歌詞の和訳をしますね。
(スペイン語→日本語)


タイトルの Sigo Extrañandoteとは、英語でいうと keep missing you です。

英語で I miss you がスペイン語の te extraño です。
miss とかextraño というのは日本語にはこれにあたる適訳がないんですよね。
たとえば、遠距離恋愛の恋人が電話をして「君に会いたいよ、会えなくてさみしい」っていうときとか、亡くなった親に「(もう会うことはできないけど)会いたいよ、さみしいよ」というような感じで使います。

だからこのタイトルを日本語で短く適切な訳にするのが難しいんです。
今でもまだ君に会いたいしさみしい 、かな。



では本文の和訳にいきます。




Tú sabes que no quiero perderte
Sabes que este amor es tan fuerte
Era envidiable lo de los dos
Es que esta noche volvería a tocarte
Cuando la luna deje de mirarte
Y me entregues todo tu cuerpo

僕は君を失いたくないって知ってるよね
この愛がすごい強いということも
過去の二人をうらやましいと思う
今夜君に触れるために戻りたい
月の光が君の顔を照らし
君は僕に体をゆだねるだろう


Entiende que yo sigo extrañándote
A cada instante
En todo momento

君にいつも会いたいと思ってることをわかってくれ
一瞬一瞬、いつのときも


君に伝えたい、
君のことが頭から離れない
いつも君を待ってここにいる
君の体の動き
チャンスを探して

君がインスタグラムやってるの知ってるよ
他のやつらがいうことなんて関係ない
君の写真を見ると死にそうにつらい
君を毎晩あたためてあげる男になりたい

問題を解決するために君に会いたい
どこにいるか言ってくれ
お願いだから、返事をしてくれ
電話にでてくれ
君に会いたい
返事をしてくれ

一瞬一瞬いつのときも
君に会いたいと思ってるのをわかってくれ


僕は君のためにある
そして君は僕のためにある
最初に君と会ったときから、君を前から知ってるように感じたんだよ
僕はいまもここで君を待ってるよ

君を失いたくないんだ
僕の君への愛はすごく強い
君がいなくなってさみしいよ、とても会いたい




以上です。




ま、いつもの映画のような感動的なビデオと違って歌詞の内容は普通の恋愛というレゲトンのこういうビデオにありがちなパターンですが。

けどこの歌は最愛の妻を失って会いたいと泣いてるビデオだったので、あるていどあてはまるかな。


この歌の歌詞はロマンチック。
曲はロマンチックレゲトンですね。

かなりソフトなレゲトンなので、どっちかというとクラブで踊るよりは部屋でききたい感じ。



ところで、J Balvinがこの歌についてインタビューで話してたんだけど、


J Balvin, el 'chico bueno del reguetón', quiso enfatizar que sus letras no contienen mensajes negativos:
"Mis letras son sexys, pero no vulgares. No hay necesidad de hacer música vulgar", con esta afirmación, pretende desprenderse del estereotipo 'vulgar' del género urbano.



J Balvinは 「レゲトン界のいい子」って言われてるんですね 笑。
確かにレゲトン界の中では服装もレゲトンぽくなくてポップス歌手みたいだし、ロマンチックなレゲトンばかりだし、歌い方もソフト。

そしてこの歌の歌詞について語ったことを和訳してみますと、


 J Balvinは、この歌詞にはネガティブなメッセージはない と言った。

「僕の歌の歌詞はどれもとてもセクシーではあるけれど、下品ではない。音楽を下品で卑俗にする必要はない」と。

このJ Balvinの一言が、アーバン音楽=下品 というステレオタイプな考えを一蹴したことになる。





前に何度かこのブログで説明してきたように、レゲトンはよくスペイン語圏では下品な音楽として常に批判の対象にさらされてきました。
レゲトンはウルバーノ音楽(アーバン音楽)の一種で、レゲトンやアーバン音楽は下品な歌が多いと批判されてるんです。
けど、J Balvinの登場でコロンビアのロマンチックなレゲトンが世界でブレイクして、女性も安心して聴いたり踊ったりできるようなロマンチックなレゲトンが他のレゲトンシンガーにもブームになっています。



「Cuatro Babies」が下品で女性を侮辱してると世界中のスペイン語圏から非難された、maluma君きいてますかね? 笑

(→ malumaの「cuatro babys」の歌詞が女性蔑視と批判される  を見てね) 

J BalvinもMalumaもコロンビアのメデジン市出身のレゲトンシンガーなんだが。
非難されて逆ギレしたmalumaに比べて J Balvinは大人だねー。



このJ Balvin の「SIGO EXTRAÑÁNDOTE」など大ヒット曲がいろいろ入ったアルバムは

Energa
J. Balvin
EMI Latin (2016-06-24)







● ブログ内の英訳/スペイン語訳(歌詞の和訳等)の無断転載禁止
● キュレーションサイト(naverまとめ含む)による転載やぱくりは禁止




【【【 おすすめラテンファッションとグッズ 】】】

【ラテンファッション レディース】
ラテンファッション
商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。 商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。 商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。
ブラジルジーンズ ブラジルジーンズ ブラジルワンピ
商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。 商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。 商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。
サルサシューズ サルサシューズ ブラジルオールインワン


【ラテン メンズ ファッション&グッズ】
ラテンメンズ
商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。 商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。
ブラジルジーンズ キューバTシャツ
商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。 商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。お買い物される際には、必ず商品ページの情報を確認いただきますようお願いいたします。また商品ページが削除された場合は、「最新の情報が表示できませんでした」と表示されます。
ブラジルの制汗剤 ペルーのピスコ(酒)
TWITTER
ブログの更新はときどきですが、ツイッターでは毎日ラテン等についてつぶやいてます 笑
姉妹ブログ
私のもう1つのブログ
おすすめCD紹介 ↓
下記に私のおすすめCDを紹介(iTunesも)。クラブでいつもかかる曲ばかり。ブログ内で書いてるので上記の検索欄で検索して試聴してね ↓ ↓ ↓

marc anthony大ヒットアルバム
これに入ってるのサルサ曲「vivir mi vida」も世界で大ヒット。Marc Anthonyはラテン界の帝王的存在。
DANZA KUDUROはこれ!
Don Omar Presents Mto2: New Generation
レゲトン J Balvin
ここ1-2年世界中で超ヒットしてるレゲトンがコロンビアのJ Balvin。音楽賞を総ナメにしました。
大ブレイクのMALUMA
エンリケ・イグレシアス
エンリケ・イグレシアスの大ヒット曲「Bailando (バイランド)」(ft. Gente de Zona) が入ったアルバム
ルイス・エンリケのロマンチックサルサ
yo no se mañanaが流行ったルイス・エンリケの新しいアルバム。踊りやすいロマンチックサルサがいっぱい
Daddy Yankee ヒットアルバム
大ヒットのバチャータ
Phase II



バチャータの帝王
世界のバチャータブームをおこした2大バチャータキングは、Prince RoyceとこのRomeo Santos。Romeoは、バチャータの人気グループAventuraの元ボーカル。
レゲトンのNicky Jam
J Balvinとあわせていま人気のレゲトン歌手がNicky Jam。彼のベストアルバムです
El Cantanteの元歌はこっち
El Cantante
El Cantante

サルサのDIVA
Salsa Divas
Salsa Divas
Celia Cruz とLa India
泣いちゃうサルサ
Fabricando Fantasias
TITO NIEVES
ブログで紹介したCDリスト

「ブログで紹介した曲とCDリスト」

リンク & お気に入りブログ
カレンダー
プルダウン 降順 昇順 年別

02月 | 2017年03月 | 03月
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -


ラテンCD

AMAZON サーチ

みんなで投票
よく行くラテンクラブは? (複数回答OK)
タワーレコード ネットショップ
RSSフィード
フリーエリア
人気記事ランキング
開始 2012年9月4日~